I said some. And when I say some, I mean, not much at all.nowherepixie wrote:welsh eh?
bendigaid.
gemmacrowley Bree stay away from Jonas!!! (GRAPHIC) 5/18/07
Moderator: Moderators
- RedRevolver
- Devoted Fan
- Posts: 518
- Joined: Fri May 11, 2007 2:43 pm
- gemmacrowley
- Lonely Fan
- Posts: 246
- Joined: Wed May 09, 2007 1:15 am
- nowherepixie
- Owen's Helper
- Posts: 1615
- Joined: Mon Apr 16, 2007 10:49 am
- Location: Birmingham, England
- gemmacrowley
- Lonely Fan
- Posts: 246
- Joined: Wed May 09, 2007 1:15 am
- gemmacrowley
- Lonely Fan
- Posts: 246
- Joined: Wed May 09, 2007 1:15 am
- chershaytoute
- Moderator
- Posts: 1808
- Joined: Tue Jan 16, 2007 12:01 pm
- Location: Oregon with an ocean view...across the neighbors' cow pasture, wow!
- Contact:
From the beginning of the video:
Lucy Ddeisyfa Allais ca bethau 'm ffordd achos ar ôl Bree gives enedigaeth Carwn at ladd 'i.
Adwaen alli mo ad a damweinia namyn ddeud 'i at arhosa ar gerdded chan Jonas ar ôl 'r Ddefod.
I did run this through a VERY elementary Welsh to English online translator. VERY elementary. It came up with:
Lucy I Desire I Was able I have things ' ores way because after Bree gives birth We Love to kill ' I. I know you are being able not crooked I go I befall except say ' I to I wait away with Jonas after ' group Custom.
Which makes almost less than cock-eyed sense, so obviously this isn't Welsh as the translator knows it, or the translator doesn't know Welsh much... <rueful grin>
Lucy Ddeisyfa Allais ca bethau 'm ffordd achos ar ôl Bree gives enedigaeth Carwn at ladd 'i.
Adwaen alli mo ad a damweinia namyn ddeud 'i at arhosa ar gerdded chan Jonas ar ôl 'r Ddefod.
I did run this through a VERY elementary Welsh to English online translator. VERY elementary. It came up with:
Lucy I Desire I Was able I have things ' ores way because after Bree gives birth We Love to kill ' I. I know you are being able not crooked I go I befall except say ' I to I wait away with Jonas after ' group Custom.
Which makes almost less than cock-eyed sense, so obviously this isn't Welsh as the translator knows it, or the translator doesn't know Welsh much... <rueful grin>
Diane, or cher, or even chershaytoute, but "Hey, you!" works, too...
WWggD - let's make the Breeniverse a better place to live...
Thanks to giddeanx for the coolest personal glue stick ever!
WWggD - let's make the Breeniverse a better place to live...
Thanks to giddeanx for the coolest personal glue stick ever!
- gemmacrowley
- Lonely Fan
- Posts: 246
- Joined: Wed May 09, 2007 1:15 am
Thank you but pick another door.chershaytoute wrote:From the beginning of the video:
Lucy Ddeisyfa Allais ca bethau 'm ffordd achos ar ôl Bree gives enedigaeth Carwn at ladd 'i.
Adwaen alli mo ad a damweinia namyn ddeud 'i at arhosa ar gerdded chan Jonas ar ôl 'r Ddefod.
I did run this through a VERY elementary Welsh to English online translator. VERY elementary. It came up with:
Lucy I Desire I Was able I have things ' ores way because after Bree gives birth We Love to kill ' I. I know you are being able not crooked I go I befall except say ' I to I wait away with Jonas after ' group Custom.
Which makes almost less than cock-eyed sense, so obviously this isn't Welsh as the translator knows it, or the translator doesn't know Welsh much... <rueful grin>
- chershaytoute
- Moderator
- Posts: 1808
- Joined: Tue Jan 16, 2007 12:01 pm
- Location: Oregon with an ocean view...across the neighbors' cow pasture, wow!
- Contact:



