Page 9 of 13
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:49 am
by pcbbc
Final solution then? Votes?
CHANWATTNEM | CADENUDENTHRYSTURSE,
What men can't | understand they curse,
CABASKETCHSWUR EVISEWNORS.
what curses back | is even worse.
CHAHWATTTEKNEY | BEAEHWHISTTTIN
when they attack the beast within
BEAHEWHISTTOTTU | ABBETHOSSSRIN.
the beast without | absorbs the sin / bares both's sin.
DEEHHIYINTRITOT | FANTSREHAME,
die to inherit thy | father's name,
DEEHHITTOITTORY | FASRHTHESAME.
tore / rote it to hide thy | father's shame.
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:50 am
by bosquelito
Agreed. Er, I would like to suggest keeping the "bares both's sin" as a variant for line 4.
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:52 am
by pcbbc
bosquelito wrote:Agreed. Er, I would like to suggest keeping the "bares both's sin" as a variant for line 4.
Good work everyone - I hope I helped.
I PM'ed Cassie. Is someone updating LGpedia?
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:53 am
by amn34
no, rote is a noun. it would be like saying, "routine it to hide..." - doesn't make sense.
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:53 am
by Olympus321
The last line just doesn't flow like the others
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:54 am
by Noava22
amn34 wrote:no, rote is a noun. it would be like saying, "routine it to hide..." - doesn't make sense.
yeah i had those qualms too. and analyzing voice, stylistically the author writes similarly to EE Cummings; however, the diction used is much less advanced. I don't think rote is a word that would be used by this author. But it makes more sense than tore. Kind of.
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:55 am
by pcbbc
amn34 wrote:no, rote is a noun. it would be like saying, "routine it to hide..." - doesn't make sense.
That is a good point.
Edit: does the picture help any?
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:55 am
by bosquelito
Ok, make note, PM Noava22 for any poetic or form questions. I think she/he has the skills.
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:57 am
by bosquelito
I was agreeing with "Rote" because of the picture.
That is, if we are agreed that it is the "Martyr's Mirror" picture, the guy hanging with the weight tied to his foot.
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:57 am
by curriguy
if anything, we should use "tore it to hide"
I'm not completely happy with that either...but man, this last part is seriously hard. maybe the key is to abandon the word "thy"
Posted: Tue Oct 03, 2006 4:58 am
by Noava22
bosquelito wrote:Ok, make note, PM Noava22 for any poetic or form questions. I think she/he has the skills.
kind of, not really. its mainly coming from the fact that bree has an ee cummings poem in her profile on both myspace and youtube, and structurally (in terms of rhyme and composition), that specific cummings poem and what cassie writes are very similar. cassie does not use emphases or complex poetic tools like cummings does; however, she writes in almost complete iambic pantameter, which is given away at the beginning of one of the other poems that has already been decoded.
Posted: Tue Oct 03, 2006 5:00 am
by Olympus321
iamb iamb iamb
Posted: Tue Oct 03, 2006 5:00 am
by bosquelito
Regarding the picture:
http://jsaw.lib.lehigh.edu/viewarticle. ... ayout=html
A Comparative Historical Analysis of the Old Order Amish of Lancaster County, Pennsylvania
The Amish
Like other Anabaptist groups in Europe, the Amish encountered extreme persecution in their homeland, and were forced into mass migrations (Hostetler 1993). The Amish in America today derive from two peak immigration periods: one in the 18th century (1727 – 1770) and one in the 19th century (1815 – 1860) (Hostetler 1993). Many modern-day Amish homes possess a copy of the Martyrs Mirror, a book of 1,100 pages that chronicles the bloody carnage of Anabaptist persecution in Europe (Hostetler 1993). The book contains not only written accounts of the tortures suffered by martyrs, but also many graphic woodblock prints depicting the written words. Its tales of retribution and punishment, which occurred centuries ago, are so completely internalized by members that they are relived in the present (Loomis and Dyer 1976).
Illustration 2 - Martyrs Mirror woodblock print, Torture of Gelijn Cornelis, while his interrogators take a break to play cards. Breda, 1572. Accessed on March 20, 2005, from
http://www.homecomers.org/mirror/spanis ... sition.htm
Posted: Tue Oct 03, 2006 5:02 am
by pcbbc
curriguy wrote:if anything, we should use "tore it to hide"
I'm not completely happy with that either...but man, this last part is seriously hard. maybe the key is to abandon the word "thy"
Ummm - perhaps THE father's shame instead?
Posted: Tue Oct 03, 2006 5:02 am
by bosquelito
I bet Cassie and Frank are somewhere playing cards....