Page 10 of 13

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:02 am
by representingbabies
I can't help thinking the first halves of the last two lines (oy, mouthful!), when unscrambled, form the exact same phrase, except 5 has the word "in" and 6 replaces it with the word "to". The huge similarity in letters seems like too great a coincidence for it to make very different phrases, especially when the second halves are also only a word off. I really think it's parallel structure, like, "blah blah blah in [thy/the/her/?] father's name/blah blah blah to [thy/the/her/?] father's shame", or something similar. But, then again, my own disasterous attempts to solve it culminated with my unusable leftover letters hilariously forming the word "idiot", so maybe I should take that as a hint and shut up....

edited and re-edited and re-re-edited because I'm a nitpicker, not to mention far too tired to make any sense.

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:03 am
by mobilesskwrking
hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:04 am
by randomtrickpony
mobilesskwrking wrote:hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame

I....kinda like it....

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:05 am
by Noava22
randomtrickpony wrote:
mobilesskwrking wrote:hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame

I....kinda like it....
i concur.

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:05 am
by bosquelito
http://www.homecomers.org/mirror/spanis ... sition.htm

Torture of Gelijn Cornelis, while his interrogators take a break. Breda, 1572
http://www.homecomers.org/mirror/martyrs134.htm

(Read "A Man Hanging By His Thumb"(http://www.gw.org/Sos/Sos01.htm) or the original text)

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:05 am
by Olympus321
mobilesskwrking wrote:hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame
Doesn't flow and doesn't seem to make sense in context to the rest

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:07 am
by randomtrickpony
Olympus321 wrote:
mobilesskwrking wrote:hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame
Doesn't flow and doesn't seem to make sense in context to the rest
How so? It flows better then it did before.

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:07 am
by bosquelito
mobilesskwrking, what do you think about the "absorbs" and "bares" question in line 4?

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:08 am
by mobilesskwrking
i think it works better than "rote it" or "tore it," but since i'm a first time poster, i'll let you guys decide...just trying to be helpful!

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:10 am
by randomtrickpony
Would the picture be of any help to determine how many words and length? Or was that out and I missed it? If so, I'll edit.

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:10 am
by Olympus321
randomtrickpony wrote:
Olympus321 wrote:
mobilesskwrking wrote:hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame
Doesn't flow and doesn't seem to make sense in context to the rest
How so? It flows better then it did before.
The "to the father's shame" seems too odd. If you could remove the "to" it would make more sense. If you could

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:11 am
by amn34
randomtrickpony wrote:
Olympus321 wrote:
mobilesskwrking wrote:hey guys...very long time lurker (been watching since the second LG15 vid was up), but first time poster...think i might have this though...could the last line be:


I try to hide to the father’s shame
Doesn't flow and doesn't seem to make sense in context to the rest
How so? It flows better then it did before.
i really doubt that it would switch to first person in the last couplet.

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:11 am
by mobilesskwrking
as far as the absorbs and bares question, i think absorbs works better..."bares both's sin" seems strange grammatically...wouldn't it be "bares both's sins" (plural sins)...

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:13 am
by randomtrickpony
mobilesskwrking wrote:as far as the absorbs and bares question, i think absorbs works better..."bares both's sin" seems strange grammatically...wouldn't it be "bares both's sins" (plural sins)...
Yes...actually, it would be. Thanks for pointing that out

Although...maybe not.

Posted: Tue Oct 03, 2006 5:13 am
by Olympus321
mobilesskwrking wrote:as far as the absorbs and bares question, i think absorbs works better..."bares both's sin" seems strange grammatically...wouldn't it be "bares both's sins" (plural sins)...
Not if they both commited the same sin.